光と気配を編み込む、札幌市南区の住まい。
敷地は札幌市南区の住宅街。
既存の街並みを見つめ直す中で感じたのは、住人と町との関係性の希薄さでした。
プライバシーを守りながら、町とどのように関係を結び直すことができるのか。
この問いから、住まいのかたちを模索しました。
A residence in Sapporo’s Minami Ward that weaves light and presence into everyday life.
The site is located in a quiet residential neighborhood in Minami Ward, Sapporo.
Walking through the existing streetscape, we sensed a certain distance between the residents and the town around them.
How can a house maintain privacy while softly reconnecting with its surroundings?
This question became the starting point of the design.
建物の上下階をつなぐ階段の壁面に開口を設け、
町をのぞき、また町からも気配を感じられる関係性を内部へと導入しました。
直接的に開くのではなく、視線や光を介して、ゆるやかにつながる構成です。
一方で、その関係性は常に必要とは限りません。
道路に面する西側には、日本の伝統的な障子を設え、
日射を制御しながら室内外を柔らかく仕切る装置としました。
強い西日を受けた障子は、光をやわらかな粒子へと変え、
室内を静かに包み込みます。
昼は光の結晶が満ち、夜は行灯のように町をほのかに照らす。
閉じるのでも、開くのでもない。
距離を保ちながら関係を編み直す住宅です。
Openings were introduced into the wall along the staircase that links the upper and lower floors.
Through these apertures, one can glimpse the town—and, in turn, allow the town to sense life within.
Rather than fully opening the house, the design creates a gentle connection mediated by light, shadow, and subtle lines of sight.
Yet such openness is not always desirable.
On the west-facing street side, traditional Japanese shoji screens were installed to filter strong afternoon sunlight while softly mediating between interior and exterior.
The intense western sun is diffused into delicate particles of light, quietly filling the rooms.
During the day, crystalline light envelops the interior;
at night, the illuminated shoji glows like a lantern, softly lighting the neighborhood.
Neither fully closed nor completely open,
this house redefines the relationship between home and city—
maintaining distance while carefully weaving connection.